Sep 20th

A Symbol of Love

By Raja

"Oh Girls, here is a test.
Bring me anything best,
That is a symbol of love,
By which one's head will bow."

A teacher sent four girls,
On this mission to test them all,
To know their minds well,
About the love how they feel.

With a flower in her hand,
One girl with a smile returned.
A beautiful butterfly another one brought,
While the third one, a tiny sparrow she caught.

The teacher was surprised to know,
The last one had nothing to show,
And asked her for the reason,
She didn't bring not even one.

She replied, "No teacher,
I saw a beautiful flower,
That adorned the plant.
So, there itself I left it."

"I saw a colorful butterfly,
And allowed it to fly
With its freedom under the sky.
So, to catch it I didn't try."

A tiny bird I saw up there.
I took pity on its mother,
That may search for it.
So, I left it in its own nest."

Hugging this girl, the teacher said,
"Well, I appreciate what she did.
This is the real love, it means,
Without bringing anything else."

"For love this world starves.
Give it in plenty what it wants.
Never deny the nature its freedom,
From us what it always demands."

Jul 13th


By Raja

Born on 13/07/1931, I have completed 86 years, today being my 87th Birthday, the 13th July 2017. The aftermath of the Word War I (1914-1918) and the disastrous World War II (1939-1945), practically ruined the world economy due to heavy loss of men and materials. 

 Japan caught hold of Pearl Harbour, thus nearing the tail end of India’s border.   Nataji Subhash Chandra Bose, with his huge INA Army was marching from Burma towards New Delhi.  The famine within the country, particularly in Bengal, ruined the whole country. As Japanese planes bombarded the harbour side of Madras, we were all overnight evacuated from the city and our family took refuge in a thatched roof hut in a small village down South India.  We had to suffer for our minimum necessities to keep ourselves alive almost for 2 or 3 years. 

Thereafter freedom movement started in India and it went on vigorously till the country got its freedom from the British on 15th August 1947.  Partition of India between Pakistan and India was another turbulent period, which people of India had to face.  So, the best part of my life had gone facing wars and total human sufferings. 

I joined Indian Railway Accounts services on 21/12/1950, when I was just 19 years old, and served this big organisation till I retired as Divisional Accounts Officer on 31/07/1989 at 58 years of my age then. On retirement I settled myself at Juhu, Mumbai with my only son, a Mechanical Engineer, who was working as a Drilling Engineer for the ONGC (Oil and Natural Gas Commission) and thereafter as Country Manager in Weatherford (Texas) Co., but unfortunately he died on 28/03/2011(53 years old), besides another tragedy, that being the death of my wife earlier on 25/05/2002.  These unbearable incidents during those supposed to be the best part of my life had toughened my heart and somehow I tried to spend my time in a practical way, rather in a philosophical manner. 

I started writing poetry travelling in Grant Trunk Express train from New Delhi to Vijayawada, my work-place. It was monsoon time in 1965, when there was a heavy downpour during my journey then.  I was a lone passenger in a six berth I Class compartment. The outside moving panorama in the hilly sections attracted me very much, the waterfalls, the overflowing lakes and flooding rivers, the drift woods carried by floods etc. It kindled my thoughts to write a poem on those scenes and out came the poem, “A Song of the World.” This was published in the annual souvenir of South Indian Cultural Association, Vijayawada. Thereafter started my poetry career and I wrote several poems on Social themes.  After my retirement I worked as a voluntary Accounts Manager for over 25 years in the ISKCON Juhu, Mumbai, India, myself managing the entire Hare Krishna Temple Accounts on computer net works.   The holy atmosphere around the temple prompted me to write on the spiritual subjects like Ramayana, Mahabharata, Krishna Leela, on these ancient epics. So, poetry writing and reading keeps my mind calm and clean.  

Late Dr. A.P.J. Abdul Kalam, former President of India, Sahithya Akademi, Bharatiya Vidya Bhavan and Famous poets of the world like Ms. (Late) Sandra Fowler of West Verginiya USA appreciated some of my poems.  Chinese poets have translated some of my poems in their Chinese language and also included my name in the Dictionary of Internatioal Poets released by them.  A few of my poems have been prescribed for the College/school English classes. 

This way I was able to write 22 poetry books in simple English and I have posted almost all of them in the most popular websites like Thanks to Paddy for her encouragement to me all these years, but for which I would not have posted all my above 1000 poems in RML. 

Whatever I remember on this occasion of my 87th Birthday, a few incidents, here and there, I picked up and present them briefly just for a casual reference to the worst or best part of my life.  I have no regrets about my past or present, as I am like a weather beaten soldier, myself taking everything lightly, as anyone else would have faced the same in his or her life period. There is a proverb saying, “Every house has doors steps with its own good or bad stories,” to mean that none is spared from good or bad days in one’s life time.

 By God’s grace, I am still hale and healthy with no major health problems though I am 86 years old.

 My sincere thanks to all the Readers, who read this with all their patience. 

Rajaram Ramachandran


Jul 13th


By Raja




வங்கக் கடல் கடைந்த மாதவனைக் கேசவனைத்

திங்கள் திருமுகத்துச் சேயிழையார் சென்றிறைஞ்சி

அங்கப்பறை கொண்டவாற்றை அணி புதுவைப்

பைங்கமலத் தண்தெரியல் பட்டர்பிரான் கோதை சொன்ன

சங்கத் தமிழ்மாலை முப்பதும் தப்பாமே

இங்கிப் பரிசுரைப்பார் ஈரிரண்டு மால்வரைத் தோள்

செங்கண் திருமுகத்துச் செல்வத் திருமாலால்

எங்கும் திருவருள் பெற்று இன்புறுவர் எம்பாவாய்.




“The Holy Milky Ocean

When churned by Madhavan,

Gave the nectar to Devas.

Who can do such things?”


“Kesi, the dreadful demon

Was destroyed by Kesavan.

In Ayarpadi, the girls settled.

And the Lord, they worshiped.”


“Like full moon, the girls,

Had their beautiful face,

They wore fitting jewels

To follow His footsteps.”


“Periyalwar who appeared

In Srivilliputhur, Tamil land,

Wearing a garland of lotus,

Knew these historical events.”


“His daughter Kodhai,

Wrote this Tiruppavai,

In thirty nice episodes

For combined studies.”


“Those who sing properly,

In this land of ours regularly,

All the divine songs thirty,

They’ll get riches in plenty.”


“With His four shoulders,

His red eyes, beautiful face,

And wealth, He’ll bless us

For our everlasting happiness.”


(The End of 30 Songs-

Pasurams of Andal)




Jul 13th


By Raja




சிற்றம் சிறுகாலே வந்து உன்னைச் சேவித்து உன்

பொற்றாமரை அடியே போற்றும் பொருள் கேளாய்!

பெற்றம் மேய்த்து உண்ணும் குலத்தில் பிறந்த நீ

குற்றேவல் எங்களைக் கொள்ளாமற் போகாது

இற்றைப் பறைகொள்வான் அன்று காண் கோவிந்தா!

எற்றைக்கும் ஏழேழ் பிறவிக்கும் உன்தன்னோடு

உற்றோமே ஆவோம் உனக்கே நாம் ஆட்செய்வோம்

மற்றை நம் காமங்கள் மாற்றேலோர் எம்பாவாய்.




“By dawn we all came,

To chant your holy name,

Please listen to our views

Your lotus feet, as we praise.”


“Your fame is boundless.

Please don’t go leaving us,

Saying we’re inferior slaves,

Though you’re born with us.”


“Today we worship you

Not for boons from you

But for our next seven births,

To be your companions on this earth.”


“We’ll serve you as slaves.

If we’ve any other ideas,

Have them changed please.

As we need your blessings.”




Jul 13th


By Raja




கறவைகள் பின் சென்று கானம் சேர்ந்து உண்போம்

அறிவொன்றும் இல்லாத ஆய்க்குலத்து உன்தன்னைப்

பிறவிப் பெறுந்தனைப் புண்ணியம் யாம் உடையோம்

குறைஒன்றும் இல்லாத கோவிந்தா! உன்தன்னோடு

உறவேல் நமக்கு இங்கு ஒழிக்க ஒழியாது

அறியாத பிள்ளைகளோம் அன்பினால் உன்தன்னைச்

சிறுபேர் அழைத்தனவும் சீறி அருளாதே

இறைவா! நீ தாராய் பறையேலோர் எம்பாவாய்.




“We’ll go to forest now

Behind the milch cows,

We’ll all eat together

There when we gather.”


“We aren’t so wise,

As ignorant shepherds,

But how in our clan

You chose to be born?”


“It’s our good fortune

Govinda, you’re born

To be with us all,

With no shortfall.”


“Our mutual relationship

Will anyone try to wipe?

No, it can’t be broken

As we’re brainless children.”


“Your fame we forgot,

Out of love, believe it.

We called you by low names

But you minded not the same.”


“Please forgive us all

Out of your free will

Give us what we want,

As your priceless grant.”





Jul 12th


By Raja




மாலே! மணிவண்ணா! மார்கழி நீராடுவான்

மேலையார் செய்வனகள் வேண்டுவன கேட்டியேல்!

ஞாலத்தை எல்லாம் நடுங்க முரல்வன

பாலன்ன வண்ணத்து உன் பாஞ்சசன்னியமே

போல்வன சங்கங்கள் போய்ப்பாடு உடையனவே

சாலப் பெரும் பறையே பல்லாண்டு இசைப்பாரே

கோல விளக்கே கொடியே விதானமே

ஆவின் இலையாய்! அருளேலோர் எம்பாவாய்.




“Oh Tirumal, we’re seeing,

On banyan leaf you’re floating,

With precious jewels sparkling,

We’ve a question for asking.”


“What we want for our bath

During the Marghazi month,

Please find out and tell us.

For our future guidance.”


“Like Panchajanya Conch

We want milk-white conch,

Big drums producing noise

That’ll reach long distance.”


“We want Pallandu singers.

Give us many bright lights.

We need upper garments

Give us beautiful flags.”


(Note: “Pallandu, Pallandu”

Song Periyalwar sang.

Out of his love for God,

he sang that God should

live long though God is eternal

and there is no death for God)



Jul 12th


By Raja




கூடாரை வெல்லும் சீர்க் கோவிந்தா! உன்தன்னைப்

பாடிப்பறை கொண்டு யாம் பெறும் சம்மானம்

நாடு புகழும் பரிசினால் நன்றாகச்

சூடகமே தோள் வளையே தோடே செவிப் பூவே

பாடகமே என்றனைய பல்கலனும் யாம் அணிவோம்

ஆடை உடுப்போம் அதன் பின்னே பால் சோறு

மூட நெய் பெய்து முழங்கை வழிவாரக்

கூடி இருந்து குளிர்ந்தேலோர் எம்பாவாய்.




“Oh Govinda, You’re famous

For your victories o’er enemies.

We’re steadfast in our vows.

We extend you our praises.”


“Will you give us all prizes,

Like Earrings, Bracelets, Bangles

Or any other costly jewels,

For us to wear these articles.”


“We’ll wear rich cloths

And will eat milk rice

With ghee that flows

Freely in our forearms.”


“To our heart content,

These things we’ll eat,

And with all our gatherings,

Let the world praise us.”





Jul 12th


By Raja





ஒருத்தி மகனாய்ப்  பிறந்து ஓரிரவில்

ஒருத்தி மகனாய் ஒளித்து வளரத்

தரிக்கிலானாகித் தான் தீங்கு நினைந்த

கருத்தைப் பிழைப்பித்துக் கஞ்சன் வயிற்றில்

நெருப்பென்ன நின்ற நெடுமாலே! உன்னை

அருத்தித்து வந்தோம் பறை தருதியாகில்

திருத்தக்க செல்வமும் சேவகமும் யாம் பாடி

வருத்தமும் தீர்ந்து மகிழ்ந்தேலோர் எம்பாவாய்.




“You appeared as a son

To Devaki in prison,

In the same night one

You became Yasoda’s son.”


“The jealous Kamsan’s plot

As false, you smashed it,

With fire you brought in

His stomach did burn.”


“We think of You Vishnu

With our love for you,

And came here to see

Your strong big body.”


“if you give what we want,

We’ll praise your talent

Also about your wealth,

And start singing for both.”


“Then no more worries,

Drowned in happiness

We’ll sing in praise

Of your great qualities.”




Jul 11th


By Raja




அன்று இவ்வுலகம் அளந்தாய்! அடிபோற்றி!

சென்று அங்குத் தென்னிலங்கை செற்றாய் திறல் போற்றி!

பொன்றச் சகடம் உதைத்தாய் புகழ் போற்றி!

கன்று குணிலா எறிந்தாய் கழல் போற்றி!

குன்று குடையாய் எடுத்தாய் குணம் போற்றி!

வென்று பகை கெடுக்கும் நின் கையில் வேல் போற்றி!

என்றென்று உன் சேவகமே ஏத்திப் பறை கொள்வான்

இன்று யாம் வந்தோம் இரங்கேலோர் எம்பாவாய்.




“You measured the world short.

We worship your feet for it.

In south, Lanka you visited.

And demons all, you destroyed.”


“Sakadasuran you kicked

And the cart-demon died.

As a calf, Vathsasuran came

You killed him in no time.”


“Kabithasuran came out

As a ripe Vila Tree fruit,

He was at once thrown out

Thus his fatal fate, he met.”


“As a warrior, your anklet

Adorns well your lotus feet,

Really we’ve all praises,

As this pleases our eyes.”


“The Govardana Mount,

Like umbrella, you lifted it,

And saved many lives

From the torrential rains.”


“For the talents showed,

The spear in your hand

To destroy all enemies,

We extend our praises.”


“Like this in many ways,

With our drums beats,

We want to announce.

We came now for this.”





Jul 11th


By Raja




மாரி மலை முழஞ்சில் மன்னிக்கிடந்து உறங்கும்

சீரிய சிங்கம் அறிவுற்றுத் தீவிழித்து

வேரி மயிர் பொங்க எப்பாடும் பேர்ந்து உதறி

மூரி நிமிர்ந்து முழங்கிப் புறப்பட்டுப்

போதருமா போலே நீ பூவைப் பூவண்ணா உன்

கோயில் நின்று இங்ஙனே போந்தருளிக் கோப்புடைய

சீரிய சிங்காசனத்து இருந்து யாம் வந்த

காரியம் ஆராய்ந்து அருளேலோர் எம்பாவாய்.




“Oh Narayana! In rainy season

The sleeping lion from its den

When it wakes up, it roars,

And tosses its shaggy mane.”


“Like fire, it opens its eyes,

All the four sides it sees,

After ending its laziness

From the cave, out it goes.”


“Like that, you come here

From the temple interior,

And have mercy on us,

With all your blessings.”


“Please sit on the throne,

Find out, one by one,

Our legitimate wants,

And bestow your grants.”



You Might Also Like